Es ist tröstlich zu sehen, dass sich nichts geändert hat.
Успокояващо е да видя, че нищо не се е променило.
Stellen Sie den Antrag elektronisch, so sind die Informationen in einem gängigen elektronischen Format zur Verfügung zu stellen, sofern sich nichts anderes angibt.
Когато подавате искане с електронни средства, Администраторът предоставя информацията в широко използвана електронна форма. 2.
Der Trick, William Potter, ist, sich nichts aus dem Schmerz zu machen.
Номерът, е да не ти пука, че боли.
Für uns hat sich nichts geändert.
Нищо не се е променило за нас.
Und daran hat sich nichts geändert.
Все още се парализирвам като се сетя.
Daran ändert sich nichts. Auch, wenn sie erfahren, dass ich nicht homosexuell bin.
Едва ли мога да им обясня, че не съм хомосексуален.
Wie auch immer, solange niemand zu seiner Barriere taucht, lässt sich nichts Genaues sagen.
Е, докато не картографираме бариерните параметри и се гмурнем там няма да знаем нищо със сигурност.
Die machen sich nichts draus, wenn eine Hure nichts sieht.
Аз не възразявам, ако курвата не вижда.
Nichts ändert sich, und solange sich nichts ändert... brauche ich auch nichts zu ändern.
Ако нищо няма да се променя, предпочитам да не се променя, както си е било досега.
Wenn wir gehen, ändert sich nichts daran.
И да си тръгнем, нищо не се променя.
Für dich wird sich nichts ändern.
Това няма нищо да прoмени при теб.
Aber das macht nichts, denn dieselben Leute behaupten, dass Junge Leute nicht wählen und sich nichts aus Politik machen, aber ich sage euch, ihr entscheidet über eure Zukunft, nicht sie.
Но няма проблем, защото същите тези хора казват, че младите не гласуват, не се интересуват от политика, но аз съм тук да ви кажа, че вие избирате бъдещето си, а не те.
So viele Jahre sind vergangen, aber es hat sich nichts verändert.
Толкова години са минали, но нищо не се е променило.
Aber es hat sich nichts geändert.
Но нищо не се е променило.
Für mich hat sich nichts geändert.
Нищо не се е променило за мен.
Weil sich nichts verändert hat, Carrie.
Защото нищо не се е променило, Кери.
Und daran wird sich nichts ändern.
Това не може да се промени.
Im Grunde hat sich nichts verändert.
В крайна сметка, нищо не се промени.
Es hat sich nichts geändert, oder?
Нищо не се е променило, нали?
Das sind harte Kaliber, die sich nichts aus Geld machen.
На инат не се интересуват от пари.
Solange Ramses' Soldaten hinter ihm stehen, ändert sich nichts.
Докато Рамзес има армия зад гърба си, нищо няма да се промени.
Es tut mir leid, aber es hat sich nichts geändert.
Съжалявам, но нищо не се е променило.
Er macht sich nichts aus Briefmarken.
На него не му е до марки.
Sie hat sich nichts dabei gedacht.
Не е имала нищо предвид с това.
Ich glaube, wenn sich nichts ändert, werden sich mehr und mehr Menschen weltweit zu Wort melden.
Аз вярам че ако нищо не се промени, все повече и повече хора ще излизат напред
Mit 'nem Vierteldollar kann man sich nichts mehr kaufen.
Сега за центове нищо не можеш да си купиш, дядо.
Damit lässt sich nichts vergleichen, was?
Не може да се сравни с нищо, нали?
MA: Ich glaube wir verändern uns langsam, natürlich gibt es noch ganze Landstriche in Ländern in denen sich nichts ändert.
МА: Мисля, че бавно се променяме, но очевидно има цели групи в държави, където нищо не се е променило.
Das ist Odysseus als alter Mann, der sich nichts mehr wünscht als in einer sonnigen Villa seinen Ruhestand zu erleben mit seiner Frau Penelope außerhalb von Ithaka – das andere.
Това е Одисей като възрастен мъж, който не иска друго освен да се оттегли в една слънчева вила със съпругата си Пенелопа извън Итака - другата личност.
Wir sprachen darüber, dass sich nichts verändert hat seit der Zeit des uralten indischen Epos "Mahabharata."
И ние разговаряхме за това как нищо не се бе променило от времето на древния индийски епос "Махабхарата."
Aber vielleicht haben Kühe wirklich ein reiches mentales Innenleben und sind so schlau, sich nichts anmerken zu lassen. Aber wir essen sie.
Кравите може би имат истински богат вътрешен живот и са толкова умни, че избират да не ни позволят да го разберем, но ние ги ядем.
Ich hatte meine Fühler zu Einzelhändlern, zu Auktionären ausgestreckt doch es ergab sich nichts.
Ходих при дегустатори, търговци, аукционери, но се връщах с празни ръце.
2.955470085144s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?